Atelier de traduction - russe/français

"Ёлка в заполярье"
lundi 12 avril 2010
par  Nadia Boitard
popularité : 3%

En 2009-2010, les élèves de russe de Bertran de Born traduisent en français "Ёлка в заполярье", récit d’un écrivain du Grand Nord sibérien : Ivan Istomine.
Ce travail est effectué dans le cadre d’un atelier de traduction en partenariat avec Ecla Aquitaine, le Rectorat et le Conseil Régional.

Animateurs de l’atelier : Ivan P. Nikitine (traducteur), N. Boitard (professeur de russe) et S. Besse (professeur de lettres)

Participants :
à BdeB : les élèves de russe de 2nde, 1re, Terminale et les élèves de 1re L, non russisants.
Dans l’école russe partenaire (Labytnangui, district de Yamal, Russie) : les élèves de français et leur professeur de français, Oksana Potroubatch

Un partenariat a également été établi avec "Etranges lectures" et la Bibliothèque municipale de Périgueux où aura lieu, le 4 mai à 18h30, une lecture en public du récit traduit par les élèves (entrée libre).
Pour s’y préparer, 9 élèves de russe ont participé, le 12 avril, à un stage de lecture à voix haute, mis en place par "Etranges lectures" à la Bibliothèque de Périgueux et animé par Monique Burg.

Ce projet de traduction a reçu le label de l’année France-Russie 2010. Il est consultable sur le site officiel de cette année croisée (voir lien ci-dessous)


label-année-France-Russie-BdeB

Statistiques

Dernière mise à jour

dimanche 16 mai 2021

Visites

515 aujourd’hui
1537 hier
3035367 depuis le début
36 visiteurs actuellement connectés